Your day!
e.g. José González – Stay Alive

قالت الوردة — هدهد — hodhod tv 24


قالت الوردة — هدهد — hodhod tv 24
03:15 4.3 просмотров:18389 Правовая информация, копирайт
comments powered by Disqus

Similar video

نشيد علي حبه جنة — فرقة ذو الفقار — قناة هدهد
نشيد علي حبه جنة — فرقة ذو الفقار — قناة هدهد
02:23 4.4 Скачать просмотров:9173

نشيد علي حبه جنة — فرقة ذو الفقار — قناة هدهد

Sheikh Abdul Wadood recitation Makkah live — 2 / 9
Sheikh Abdul Wadood recitation Makkah live — 2 / 9
15:00 4.3 Скачать просмотров:7108

Sheikh Abdul Wadood very beautiful recitation Mashallah — Recorded live on Justin.tv — http://j-tv.me/k6Puhg

قناة هدهد الفضائية -- أنشودة علي حبّه جنة
قناة هدهد الفضائية -- أنشودة علي حبّه جنة
02:23 4.1 Скачать просмотров:9980

قناة هدهد الفضائية — أنشودة علي حبّه جنة

www. hodhod. tv  قصيع الراس
www. hodhod. tv قصيع الراس
07:25 4 Скачать просмотров:1780

    
HODHOD Arabic
HODHOD Arabic
06:41 4.3 Скачать просмотров:2948

نزار القطري — ينوح الكون

Be TaHa (By Ta Ha) Imam Mehdi Eng Subtitle HD Poem به طاها
Be TaHa (By Ta Ha) Imam Mehdi Eng Subtitle HD Poem به طاها
05:21 4.9 Скачать просмотров:81621

http://rezajohnvedadi.wordpress.com/2012/07/18/before-you-break-your-fast-take-a-moment/

You can download the video here: https://vimeo.com/45782695

This is a poem for Imam Mehdi (af), May Allah hasten his arrival, and may he make us one of his followers in action and intention.
Translated by Mina Zeinali

هذه هي قصيدة لمهدي الإمام رضي الله يعجل وصوله، وقال انه قد جعل لنا واحدة من أتباعه في العمل والنية.
ترجم من قبل زينالي مينا

Il s’agit d’un poème de l’Imam Mehdi, Qu’Allah hâte sa venue, et peut-il nous faire un de ses disciples dans l’action et l’intention.
Traduit par Mina Zeinali

یہ امام مہدی کے لئے ایک نظم ہے، اللہ ان کی آمد میں جلدی کرے، اور ہمیں وہ عمل اور نیت میں اپنے پیروکاروں میں سے ایک بنا سکتے ہیں.
مینا Zeinali کی طرف سے ترجمہ شدہ

Dies ist ein Gedicht für Imam Mehdi, Möge Allah beeilen seiner Ankunft, und so kann er machen uns zu einem seiner Anhänger in Aktion und Absicht.
Übersetzt von Mina Zeinali

این شعر برای حضرت مهدی است، خداوند او را تسریع ورود، و ممکن است او به ما یکی از پیروان خود را در عمل و قصد را.
ترجمه شده توسط مینا زینالی

Este es un poema de Imam Mehdi, Que Allah apresure su llegada, y puede que nos convierte en uno de sus seguidores en la acción y la intención.
Traducido por Mina Zeinali

انا امي سمتني حيدر ـ اشبال ذو الفقار
انا امي سمتني حيدر ـ اشبال ذو الفقار
03:41 4.7 Скачать просмотров:7562

ana omi samatni heidar, www.hodhod.tv, thulfiqar